每次到了年底的時候,我們就可能會看到這個英文單字:Christmas。這個大家都很熟悉的單字,有個很有趣的地方,就是它的t這個字母是不用發音的,念成 /ˈkrɪsməs/。可是,為什麼t好端端地會消失呢?英文裡還有其他類似的情況嗎?這其中有什麼規則嗎?請跟我們一起看下去吧!

Christmas 的第一個音節指的就是 Christ,照理說,它的 t 應該是要發音的。但是在 Christmas 這個詞裡面,t 就被完全忽略了。要了解 t 消失的原因,我們必須先了解它的發音方式跟變化。

英文 t 的發音方式和中文的ㄊ很類似,我們要先把舌尖頂在門牙上方的牙齦上,把嘴巴的通道整個堵住,然後再送出一些氣流到嘴裡,這時候這些空氣會被舌頭擋在嘴巴裡,壓力變得比較大,但沒有辦法送出來,然後,我們突然把舌尖放下來,嘴裡的空氣就突然衝出來,產生瞬間爆發出來的音,這種音叫做塞音,也有人叫它爆破音,如果運氣不好的話,可能會有一些口水也跟著空氣一起噴出來,所以這是很容易噴口水的音。

但是,t 有時候並不會這樣發音,如果它後面緊接著一個子音,它聽起來會沒那麼明顯。比方說,Batman,在這裡我們並沒有聽到明顯的 [t]。這是因為我們這時候雖然也用舌尖擋住氣流,但卻省了最後一個步驟,並沒有讓氣流突然衝出來,也就是說,我們很少會念成 /ˈbæ[t]mən /,而是 /ˈbæt|mən/ (t未送氣) 。要注意的是,Batman 的 t 音並沒有消失,舌尖仍然要抬起來,並擋住氣流。這種 t,可以稱為 unreleased t,或是 stop t。雖然它不明顯,但因為它是無聲子音,聲帶不振動,所以我們還是會聽到一個短暫的停頓。

其他類似的例子還有:
Outlet
shotgun
sitcom

再回到 Christmas,它的t不發音是歷史的演變,但是我們現在也看得出來,就算這個t要發音,也非常也不明顯。就像前面說的,出現在 m 之前的 [t] 通常不會釋放氣流,聽起來當然就不太明顯,它幾乎只剩下停頓的效果、或是把發音切斷的功能。不過,剛好它前面有一個 s 的音,[s] 是無聲子音,所以它已經可以把這個詞的發音切斷了,甚至它跟 t 的音一樣都屬於「舌尖音」,所以 t 的作用就不太大了,在快速的口語中,這樣的t不管發不發音,幾乎也沒有人聽得出來了。最後,它就直接被忽略了。

這樣的情況也可能出現在其他的詞之中,如果 t 的音前後都是子音,而且前面是無聲子音,t 是有可能被丟掉的,例如:

Costco

還有:exactly

在快速的口語中,這個 t 的音也有可能消失。不過這個詞跟 Christmas 有點不同的是,Christmas 的 t 不發音是很久以前就發生的變化,現在的人本來就完全不發t的音,但是 exactly 可能還沒有完全丟掉 t,說這個字的人腦子裡可能還是覺得有 t 這個音,只是會在快速或非正式的口語中不經意地把它丟掉。

雖然英文發音有各式各樣的變化,但是往好處想,這些簡化可以讓我們在說英文的時候省點力氣。這些變化還是有一定的規則跟原理,大家可以多念念看這種不釋放氣流的 t,就比較能體會到其中的變化囉。

原始影片連結 >
回到影片列表 >