我們知道,interesting就是有趣的意思,你也可能學過,它的第一個e字母是不用發音的,也就是說,它雖然看起來是四個音節,但實際上只要念三個音節。不過,我們來聽聽這個念法:
in-ter-est-ing
你有沒有注意到,他念了四個音節呢?也就是說,他的第一個e字母也發音了。怎麼這時候他又把這個字母念出來了呢?你有沒有想過,為什麼英文老師會叫我們把這個字母忽略?又為什麼有的人還是把它念出來了呢?到底這個單字要念成三個音節,還是四個音節?請跟我們一起來探討。
我們要討論兩個問題,第一個問題是,為什麼interesting的第一個e字母明明寫出來了,卻又不發音。第二個問題是,為什麼還是有人把它念出來。
關於第一個問題,我們知道,interesting在拼寫時一定要拼出這個e,所以它的存在一定有道理。其實,它原本當然應該要發音,所以才會寫出來。也就是說,它本來是要念成四個音節,/ˈɪntərɪstɪŋ/ 或 /ˈɪntərɛstɪŋ/,至於它的原形動詞,則是念成三個音節:/ˈɪntərɪst/ 或 /ˈɪntərɛst/ 。
但是,還記得我們說過,英文的輕音節一定要很輕嗎?我們會常常提到輕音節,不是我們鬼打牆,而是輕音節對於英語的變化扮演非常關鍵的角色。既然輕音節要很輕、很快地念過去,當我們說話比較快的時候,它的母音可能就短到根本聽不見!所以 interest 念得快,就變成 /ˈɪntrəst/,聽起來像兩個音節,第二個音節不見了,同樣地,interesting 念得快,就變成 interesting,第二個音節也不見了。
所以,輕音節是很容易把母音丟掉的,本來只是講話比較快的時候,聽起來好像不見了,時間一久,大家就直接無視它,再也不把它念出來了。
但是,為什麼還是有人把它念出來,而且還念得超清楚的?因為輕音節的母音在變化的過程中,並不會一下子就完全消失,還是會有一個過渡期,如果我們想要把一個單字念得很慢、很清楚,那個消失的音節還是有可能回來的。那麼,我們在什麼時候會想要把話刻意講得很清楚呢?其中一種情況就是你想要尖酸刻薄的時候。
一開始的影片裡,說話的人想要諷刺別人,他就把所有的音節都很清楚地念出來,變成 /ˈɪntərɛstɪŋ/。請注意,在這種情況下,第二個e是念成比較重的ɛ母音,/ˈɪntərɛstɪŋ/。
所以,如果有人跟你說,把 interesting 的第一個e字母念出來,就是錯誤的念法,其實...這是不太精確的說法。
總之,在一般的對話中,我們很少會把 interesting 念成四個音節,但是如果你覺得有個東西明明很無趣,或者很糟糕,但是你又不能直說,你就可以說 interesting,但是會不會被打,我就不敢保證囉!